こんにちは。
最近少しずつ暑さが増してきて「どこまで扇風機で耐えられるか」という我慢比べをしている『たま』です☀️
今回の土曜日の活動は中学生1人が参加してくれました。
(最近1人が続いていますね…もともと土曜日は人が少ないので欠席があるとどうしてもこうなってしまうのですが…)
※土曜日参加の子ども絶賛募集中です!!
最初はチューターの『りんりん』が数学を教えていたので自分は休憩でしたが、最後の時間に英語を一緒に勉強しました✏️
単語の覚えはまだまだ乏しいのですが、今回は出来るようになった事が1つありました!!
それは
【日本語を英語的な文章に書き換える事】です。
↑なんのこっちゃ分からん!という方もいるかもしれませんが、例えば
問)次の文章を英訳しなさい。
(1)私の姉はハワイに住むために英語を勉強しています。
この問いの答えは
My sister studies English to live in Hawaii.
となるのですが、↑上記の英文をそのまま翻訳すると「私の姉は勉強しています、英語を、ハワイに住むために」という順番で書かれていることが分かるかと思います。
このように、日本語を英訳する場合はまず英語的な並びに替えてから翻訳した方が分かりやすい場合が多いです。
おそらく皆さんも頭の中でこれをやっているのでは??
これを英語脳というかは分かりませんが、理論で理解するというより感覚的なものだと思うので、今回は沢山の日本語を英語的に並び替えてもらった結果、最終的にはひとりで出来るようになりました!
これはとても大きな一歩だと思います。
時間の関係上ここまでしか教えることは出来ませんでしたが、今後も沢山の問題に触れる機会があると思うので、『英語的な考え』を育めるようにしていきたいと思います。
今回も参加してくださってありがとうございました。